Back to Song Menu

Ode to Joy – German lyrics and literal translation

O Freunde, nicht diese Töne, O friends, not these notes!
sondern lasst uns angenehmereRather let us take up something more
anstimmen, und freudenvollere. pleasant, and more joyful.
'Freude!' Joy!
Freude, schöner Götterfunken Joy, lovely divine light,
Tochter aus Elysium Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken, We march, drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum. Holy One, to thy holy kingdom.
Deine Zauber binden wieder, Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt; What tradition has strongly parted
Alle Menschen werden Brüder, All men will be brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt. Dwelling under the safety of your wings.
Wem der grosse Wurf gelungen, He who has had the great pleasure
Eines Freundes Freund zu sein To be a true friend to a friend,
Wer ein holdes Weib errungen, He who has a noble wife
Mische seinen Jubel ein! Let him join our mighty song of rejoicing!
Ja--wer auch nur eine Seele Yes--if there is a solitary soul
Sein nennt auf' dem Erdenrund! In the entire world which claims him--
Und wer's nie gekonnt, der stehle If he rejects it, then let him steal away
Weinend sich aus diesem Bund. Weeping out of this comradeship.
Freude trinken alle Wesen All beings drink in joy
An den Brüsten der Natur; From nature's breasts.
Alle Guten, alle Bösen All good and evil things
Folgen ihrer Rosenspur. Follow her rose-strewn path.
Küsse gab sie uns und Reben She gives us kisses and grapes,
Einen Freund, geprüft im Tod; A friend, tested unto death,
Wollust ward dem Wurm gegeben, Pleasure is given even to the worm
Und der Cherub steht vor Gott. And the cherubim stand before God.
Froh, wie seine Sonnen fliegen Happy, like thy Sun which flies
Durch des Himmels prächt'gen Plan, Through the splendid Heavens,
Wandelt, Brüder, eure Bahn, Wander, Brothers, on your road
Freudig, wie ein Held zum Siegen. Joyful like a Hero victorious
Freude, schöner Götterfunken Joy, lovely divine light,
Tochter aus Elysium Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken, We march, drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum. Holy One, to thy holy kingdom.
Deine Zauber binden wieder, Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt; What tradition has strongly parted,
Alle Menschen werden Brüder, All men will be brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt. Dwelling under the safety of your wings.
Seid umschlungen, Millionen! Be embraced, you multitudes,
Diesen Kuss der ganzen Welt! In this kiss of the entire world.
Brüder--überm Sternenzelt Brothers--over the canopy of stars
Muss ein lieber Vater wohnen! A loving Father must live.
Ihr stürzt nieder, Millionen? Millions, do you fall upon your knees?
Ahnest du den Schöpfer, Welt? Do you sense the Creator, world?
Such' ihn überm Sternenzelt! Seek Him above the canopy of stars!
Über Sternen muss er wohnen. Surely He lives above the stars.
'Seid umschlungen, Millionen!' Millions, be embraced!
Tochter aus Elysium Daughter of Elysium
Deine Zauber binden wieder, Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt; What tradition has strongly parted,
'Alle Menschen werden Brüder,' 'All mankind will be brothers.'

Back to Song Menu Lyrics for  A Day to Remember